Tuesday, October 24, 2023
Giving and getting
"Give" and "get" are challenging for slow learners of Brazilian Portuguese. As I've mentioned before, "get" is a headache. Its a common word in English that doesn't have a certain one-to-one Portuguese equivalent. "Give" gives many headaches. It has a one-to-many equivalent. The word Dar can be inserted any place where "give" is used. To give an example is to dar an example; to give a hand is to dar a hand; and to give birth is to dar a light. Give always means dar but it's not that helpful because dar doesn't always mean give. To dar time is to lack time; to dar a vacation is to take one; and to dar luck is to get lucky. If you dar good morning to a horse, you've said too much; and to dar certain is to succeed. They are quite the pair, give and get, with a get that can't be got and a give that won't stop giving--but I'm sure we will get the hang of it soon.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
For every season
We found a town where we would like to stay for a while and a favorite radio station. We are starting to think in Portuguese, no longer co...
-
We noted in our last post the pragmatic generosity with which Brazilians share their public spaces. Paradoxically, private spaces are tighte...
-
We kind of have something against Brazilian pizza. It's gotten better since we found the Artesenal pizza place in Lagoa, but we are gen...
-
My lover loves me especially because of my faults. It's a sweetness between us. I love her especially because her delicate body is no ...
No comments:
Post a Comment